most translation is rather mundane, involving up-voting and down-voting phrases, and occasionally picking between alternatives. i think i may have submitted a translation (or rather, got a chance to submit one) barely five times in as many months.
the mundanity (is that a word?) briefly abated when i was asked to decide whether i liked this one though:
Ye olde Facebook be a community sarvice that be lettin scurvy dogs keep up with their crew an' other scurvy dawgs who be doin' a manner of piratical things near them. Ye scurvy dawgs who be usin' facebook to be talkin' with other rogues an' hoist portraits, portals an' bewitched portraits, an' be studyin the crews and rogues that sail near them.
says it rather well, no?